16:17 | 26/4/16
Έτσι παρομοιάζουμε ό,τι καλύτερο έχουμε να προσφέρουμε στους καλεσμένους μας
Με το «μόσχο τον σιτευτό» παρομοιάζουμε ό,τι καλύτερο προσφέρουμε στους καλεσμένους μας.
Η φράση «μόσχος ο σιτευτός» προέρχεται από την παραβολή του «άσωτου γιου», που είπε ο Ιησούς, όταν δίδασκε πως ο πατέρας αγκαλιάζει πάντα με αγάπη τα πλανεμένα παιδιά του και για χάρη τους, όταν επιστρέψουν στην οικία του (Λουκάς 15.23), σφάζει το καλύτερο, το πιο καλοθρεμμένο μοσχάρι, που έχει για τη γιορτή της επιστροφής τους.
«Καὶ ἐνέγκαντες τὸν μόσχον τὸν σιτευτὸν θύσατε, καὶ φαγόντες εὐφρανθῶμεν», αναφέρει χαρακτηριστικά ο Λουκάς.
Απόδοση στη Νεοελληνική: «Και φέρτε το καλοθρεμμένο μοσχάρι, σφάξτε το, και να φάμε να ευφρανθούμε».
Σχετικές ετικέτες:ΔιάφοραΕλλάδαπώς βγήκαν ελληνικές φράσεις
Σχετικά άρθρα